Två frågor. Kan man säga Stockholmsutflykt när man är i Hägersten? Det är ju 08-land. Men postadressen (eller vad det nu heter) är ju Hägersten...
Andra frågan. Om jag är nästkusin (okej, syssling då, på uppländska/stockholmska) med Sandra, och Tilda är mitt barn, kan man verkligen säga nästismoster? Förmodligen inte. Men det låter fint. Eller det får Sandra förresten avgöra =)
En riktigt trevlig dag i ett varmt Stockholm! Verkade dock som att det i Uppsala har regnat rejält idag, verkligen välbehövligt...
Dlaczego nie Ciocia Sandra, albo tylko Sandra.
SvaraRaderaMoster Sandra eller ...
Poczekamy jak Tilda zacznie mowic i co pierwsze powie.,moster czy tylko Sandra.
Pozdrowienia
Hrm, önskar jag kunde polska!!
SvaraRaderaJa, man kan helt klart säga nästismoster! :) I brist på annan titel så funkar det jättebra. Tack för besöket! Och ja, du var i sthlm! Såg du inte hur fint Stockholms stads flagga vajade där du parkerade bilen? Hihi. KRAM
Jag gillare skarpt "Google Translate":
SvaraRadera"Varför inte moster Sandra eller bara Sandra.
Sandra Moster Eller ...
Tilda kommer att vänta med att tala och i första han skulle säga., Moster eller bara Sandra.
Hälsningar"